موسكو تستضيف فعاليات المدرسة الروسية العربية للمترجمين الشباب

 

انطلقت فعاليات المدرسة الروسية – العربية لشباب المترجمين في الفترة من 9-11 سبتمبر في موسكو بالمكتبة الحكومية لعموم روسيا للآداب الأجنبية ، التي نظمها معهد الترجمة بالتعاون مع المكتبة . وتم دعوة شباب مترجمي الأدب الذين لديهم معرفة كبيرة باللغة للمشاركة في أعمال المدرسة – وهم من طلبة وخريجي الجامعات التخصصية الروسية والعربية  مثل : معهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية ، الجامعة الروسية الحكومية للعلوم الإنسانية ، معهد بلدان آسيا وأفريقيا التابع لجامعة موسكو الحكومية التي تحمل اسم “لومونوسوف” ، مدرسة الترجمة العليا التابعة لجامعة موسكو الحكومية ، جامعة موسكو الحكومية اللغوية ، جامعة عين شمس ( القاهرة – مصر ) ، جامعة بغداد ( العراق ) .

شارك ضمن المحاضرين والمشاركين في حلقات النقاش مدرسي اللغة العربية ، المستشرقون ، والمتخصصون بالدراسات الثقافية واللغوية “ن . ف  ستيبانوفا” ( أستاذ فخري بمعهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية )، والأستاذ” د.ف. ميكولسكي “( معهد بلدان آسيا وأفريقيا التابع لجامعة موسكو الحكومية )، والأستاذ عاطف محمد ( جامعة القاهرة ) ، الأساتذة المساعدون تحسين رزاق عزيز (جامعة بغداد) و “ن .س . لاندو” ( الأكاديمية الروسية للاقتصاد الوطني والإدارة الحكومية ) ، ومدير الشؤون الدولية لمركز التعاون الدولي ( مصر وروسيا ) الأستاذة منى خليل ، ورئيس مركز الدراسات الروسية – العراقية في جامعة فلاديمير الحكومية ضياء الدين نافع حسن ( العراق ) ، وخبير مركز ديمتري بيتروف للسانيات التواصل والابتكار أيمن كنفاني ( سوريا ) والمترجم والصحفي فالح غضنفر ( العراق ) ، وأستاذ فن الترجمة ، وأحد أبرز المترجمين العرب للأدب الروسي عبد الله حبه ( العراق ) . كما دعيت بصفة المشرف على المدرسة سارالي غونتسبورغ المحاضر في جامعة هيوستن ( الولايات المتحدة الأمريكية ) . وقام بشؤون التنسيق للمشروع أولغا سميرنوفا ( مكتبة الأدب الأجنبي ) وإيجور سيد ( معهد الترجمة ) .

هنأ المدير العام لمكتبة الآداب الأجنبية ف . ف . دودا السادة الحضور بانطلاق المشروع الواعد ، كما أعرب عن ثقته بنجاح عمل المدرسة . وقد تحدث سفير جمهورية مصر العربية الدكتور محمد البدري أثناء الافتتاح الرسمي للمدرسة ، عن الأهمية الكبرى للعنصر الثقافي في العلاقات الدولية ، وعن الحاجة إلى المزيد من العمل لتطوير العلاقات الثقافية بين روسيا والدول العربية ، وأكد لجمهور الحاضرين عن استعداده لبذل المزيد من الجهد الشخصي  لدعم قضية تقديم الثقافة الروسية للعالم العربي ،وتقديم الثقافة العربية  لروسيا   . كما تحدث المدير التنفيذي لمعهد الترجمة “ي . ن . روزنيتشينكو” عن برنامج المنح لدعم ترجمة الأدب الروسي وبرنامج ” المكتبة الروسية باللغة العربية ” وغيرها من مشاريع معهد الترجمة ، مشددًا على أهمية مشروع المدرسة ، الذي ينعش الأمل في إحياء التقاليد الوطنية لترجمة الأدب العربي .

وفي إطار عمل المدرسة زار المشاركون كمستمعين أقسام المؤتمر الدولي الرابع لمترجمي الأدب تحت عنوان  ” ترجمة الأدب كوسيلة للدبلوماسية الثقافية ” ، الذي نظمه معهد الترجمة ، بدعم من الوكالة الفيدرالية للصحافة و الإعلام – وأحد أهم مؤتمرات الترجمة في العالم ، حيث يتبادل ألمع المترجمين والمتخصصين بعلم الترجمة الخبرات ، ويطلعون على أحدث نتائج البحوث .  كما شاركت مشرفة المدرسة بمحاضرة نموذجية حول الأدب العربي في القرنين العشرين والحادي والعشرين ، وقدمت يفجينيا فيجليان – العالم اللغوي والناقد والمنظر الأدبي ، محرر قسم النثر في مجلة  ” زناميا ” –  محاضرة عن الأدب الروسي . كما ألقى كل من تحسين رزاق عزيز ( جامعة بغداد ، العراق ) محاضرة بعنوان ” الأدب الروسي المترجم في البلدان العربية ”  ، وسارالي جينتسبورج  ” الأدب العربي المترجم إلى اللغة الروسية ” . وقدم عبد الله حبه أحد أرز المترجمين العرب الرواد درسًا في  ترجمة الأدب الروسي إلى اللغة العربية ، وسارالي جينتسبورج درسًا في  ترجمة  الأدب العربي إلى اللغة الروسية .

وقدم كل من المستشار الثقافي لجمهورية مصر العربية بموسكو الدكتور عاطف معتمد ود . ف . ميكولسكي والدكتورة منى خليل والأستاذ ضياء الدين نافع حسن والدكتور أيمن كنفاني وإيجور سيد وغيرهم ملاحظاتهم وأفكارهم حول الآليات  والمسارات المتنوعة للتعاون الثقافي الروسي العربي .

وأعرب المستمعون والمحاضرون عن رغبتهم في استمرار أعمال مدرسة الترجمة بشكل دوري  ، كما اقترحوا إقامة فعاليات المدرسة العربية – الروسية للمترجمين الشبان بالتناوب في مختلف الدول العربية . وفي ختام الفعاليات تسلم المشاركون شهادات التدريب من المدرسة . وقد شارك في المدرسة 15 مترجمًا من شباب المترجمين من مختلف البلدان : شارك من مصر كل من : مني عبد الحليم وأماني إبراهيم ، وهديل نيازي وعماد جياد من العراق ، وخلفان الشيخي من الإمارات العربية المتحدة ، وأرينا عبد المجيدوفا فاليريا عبدالخليلوفا وألفيا أكسيانوفا وجميلة أكسيانوفا وألكسندر بورجين وتمارا إليساشفيلي وأوليج كوروتشكين وشامل فارخوتدينوف ونيكولاي فيودوروف ، سيرافيم يوريف من روسا الاتحادية .

كتبت: أماني التفتازاني 

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*